不用下载能看的毛片视频

立即打開
法國邊境貨運關閉,英國面臨圣誕食品短缺危機

法國邊境貨運關閉,英國面臨圣誕食品短缺危機

JEREMY KAHN 2020年12月22日
大約一半的出口英國的商品都要經過該邊境。

圣誕節到來前幾天,英國正面臨著新鮮水果、蔬菜等食物的嚴重短缺。在英格蘭南部發現新冠病毒變異毒株之后,歐洲國家紛紛禁止過境英國。

從12月21日開始,法國政府對從英國進入法國的人員及貨運卡車實施“48小時禁令”。這一禁令或將損害英國與歐洲其他地區的貿易,而其中法國加來和英國多佛之間的貿易線路占了大頭。

對英國來說,食物短缺將是一個殘酷的諷刺——英國一直努力趕在12月31日的最后期限之前,確保與歐盟達成一項貿易協議,以防止食物短缺情況的出現。

橫跨多佛和加來之間的英吉利海峽通道,每天有多達10000輛貨運卡車在此通行,占到進入英國的貨運卡車總量的90%之多。大約一半的出口英國的商品都要經過該邊境。此外,英國人消費的約50%的食物、85%的新鮮水果和蔬菜都來自歐盟,大部分由橫跨英吉利海峽的渡輪及從法國來的歐洲隧道列車運輸。

雖然貨運卡車并未被禁止前往英國,但許多貨運公司不愿意派遣司機前往,因為他們不確定送貨結束之后是否還能順利返回歐洲大陸。

12月21日,英國首相鮑里斯?約翰遜計劃與政府部長們舉行緊急會談,討論如何確保貨物正常進入英國。與此同時,歐盟官員正在召開危機委員會會議,協調應對新冠病毒變異毒株。

除了法國之外,奧地利、比利時、芬蘭、德國、愛爾蘭、意大利及荷蘭都已經阻止了英國公民入境。在亞洲,以色列禁止英國游客入境,中國香港也禁止了來自英國的航班,以應對變異病毒。

最近幾周,英格蘭南部出現了導致新冠疫情的SARS-CoV-2病毒的新變種。12月19日,英國政府科研人員表示,測試表明,新毒株的傳染性比原毒株高70%。但其指出,迄今為止沒有證據表明新毒株能夠導致更嚴重的癥狀,也沒有證據表明目前在世界各地推廣的新冠疫苗不能預防新冠肺炎。

12月19日,約翰遜政府突然決定,對英格蘭南部大部分地區的人員活動、社交及商業實施嚴格限制——自此,英國公民開始在全球面臨旅行禁令。在英格蘭南部,這種限制帶來的新壓力尤為普遍。這一舉動對約翰遜來說是一個180度的大轉彎——11月,約翰遜實施了全國一級防范措施以遏制感染率的激增,而當時集中火力面對的是英格蘭北部的疫情,當時還計劃,在圣誕節期間放松社交距離控制措施。

自英國政府的部分部門意識到新毒株的存在,似乎已經有一段時間了。10月初,英國實驗室首次在9月底時從某人身上采樣的樣本中檢測到該毒株。但緊接著,他們對變異毒株的擔憂慢慢消退了,直到10月和11月出現第二波大規模疫情。到12月初,英國每天確診的新病例超過25000人,科研人員終于意識到,新毒株是造成新病例大量出現的原因——占到倫敦和英格蘭東部新病例的絕大部分、英格蘭東南部新病例的一半。

12月14日,英國衛生大臣馬特?漢考克向議會發表演講,首次公開提到了這種新毒株。他說,當時世界衛生組織已經收到了有關新毒株的通知,但直到上周五,一個專門處理呼吸道病毒新威脅的專家顧問組才向他和約翰遜以及更多部長小組全面通報有關新毒株傳播能力增強的駭人數據。

針對英國公民的新旅行禁令出臺之際,正值英國和歐盟就12月31日之后雙方貿易關系管理協議進行談判的關鍵時刻——一年的脫歐過渡期將在12月31日當天結束。盡管脫歐談判已經進行了多年,但談判人員迄今仍未達成協議。由于雙方在捕魚權等問題上分歧仍存,談判人員又錯過了12月20日這一達成協議的最后期限。

如果協議未能恰當處理矛盾,多佛-加來沿線或將出現混亂,新的資料及海關檢查可能會導致英吉利海峽兩岸出現長達數英里的長隊,造成延誤,食品短缺也就緊隨其后。因此,大量零售商和雜貨商試圖在1月1日前囤積物資,而由于貨運卡車數量眾多,通往英吉利海峽入口的道路已經擁堵了數周。(財富中文網)

編譯:楊二一

圣誕節到來前幾天,英國正面臨著新鮮水果、蔬菜等食物的嚴重短缺。在英格蘭南部發現新冠病毒變異毒株之后,歐洲國家紛紛禁止過境英國。

從12月21日開始,法國政府對從英國進入法國的人員及貨運卡車實施“48小時禁令”。這一禁令或將損害英國與歐洲其他地區的貿易,而其中法國加來和英國多佛之間的貿易線路占了大頭。

對英國來說,食物短缺將是一個殘酷的諷刺——英國一直努力趕在12月31日的最后期限之前,確保與歐盟達成一項貿易協議,以防止食物短缺情況的出現。

橫跨多佛和加來之間的英吉利海峽通道,每天有多達10000輛貨運卡車在此通行,占到進入英國的貨運卡車總量的90%之多。大約一半的出口英國的商品都要經過該邊境。此外,英國人消費的約50%的食物、85%的新鮮水果和蔬菜都來自歐盟,大部分由橫跨英吉利海峽的渡輪及從法國來的歐洲隧道列車運輸。

雖然貨運卡車并未被禁止前往英國,但許多貨運公司不愿意派遣司機前往,因為他們不確定送貨結束之后是否還能順利返回歐洲大陸。

12月21日,英國首相鮑里斯?約翰遜計劃與政府部長們舉行緊急會談,討論如何確保貨物正常進入英國。與此同時,歐盟官員正在召開危機委員會會議,協調應對新冠病毒變異毒株。

除了法國之外,奧地利、比利時、芬蘭、德國、愛爾蘭、意大利及荷蘭都已經阻止了英國公民入境。在亞洲,以色列禁止英國游客入境,中國香港也禁止了來自英國的航班,以應對變異病毒。

最近幾周,英格蘭南部出現了導致新冠疫情的SARS-CoV-2病毒的新變種。12月19日,英國政府科研人員表示,測試表明,新毒株的傳染性比原毒株高70%。但其指出,迄今為止沒有證據表明新毒株能夠導致更嚴重的癥狀,也沒有證據表明目前在世界各地推廣的新冠疫苗不能預防新冠肺炎。

12月19日,約翰遜政府突然決定,對英格蘭南部大部分地區的人員活動、社交及商業實施嚴格限制——自此,英國公民開始在全球面臨旅行禁令。在英格蘭南部,這種限制帶來的新壓力尤為普遍。這一舉動對約翰遜來說是一個180度的大轉彎——11月,約翰遜實施了全國一級防范措施以遏制感染率的激增,而當時集中火力面對的是英格蘭北部的疫情,當時還計劃,在圣誕節期間放松社交距離控制措施。

自英國政府的部分部門意識到新毒株的存在,似乎已經有一段時間了。10月初,英國實驗室首次在9月底時從某人身上采樣的樣本中檢測到該毒株。但緊接著,他們對變異毒株的擔憂慢慢消退了,直到10月和11月出現第二波大規模疫情。到12月初,英國每天確診的新病例超過25000人,科研人員終于意識到,新毒株是造成新病例大量出現的原因——占到倫敦和英格蘭東部新病例的絕大部分、英格蘭東南部新病例的一半。

12月14日,英國衛生大臣馬特?漢考克向議會發表演講,首次公開提到了這種新毒株。他說,當時世界衛生組織已經收到了有關新毒株的通知,但直到上周五,一個專門處理呼吸道病毒新威脅的專家顧問組才向他和約翰遜以及更多部長小組全面通報有關新毒株傳播能力增強的駭人數據。

針對英國公民的新旅行禁令出臺之際,正值英國和歐盟就12月31日之后雙方貿易關系管理協議進行談判的關鍵時刻——一年的脫歐過渡期將在12月31日當天結束。盡管脫歐談判已經進行了多年,但談判人員迄今仍未達成協議。由于雙方在捕魚權等問題上分歧仍存,談判人員又錯過了12月20日這一達成協議的最后期限。

如果協議未能恰當處理矛盾,多佛-加來沿線或將出現混亂,新的資料及海關檢查可能會導致英吉利海峽兩岸出現長達數英里的長隊,造成延誤,食品短缺也就緊隨其后。因此,大量零售商和雜貨商試圖在1月1日前囤積物資,而由于貨運卡車數量眾多,通往英吉利海峽入口的道路已經擁堵了數周。(財富中文網)

編譯:楊二一

The U.K. is facing the threat of critical food shortages, including for fresh fruit and vegetables, just days before Christmas, as European countries impose bans on transit from the country in response to the discovery of a mutant strain of coronavirus in southern England.

The French government imposed a 48-hour ban on both people and trucks coming into the country from the U.K., starting today. The decision is likely to cripple U.K. trade with the rest of Europe, much of which crosses between Calais, in France, and Dover[/hotlink], in England.

The potential food shortages are a grim irony for a country that had been racing to meet a December 31 deadline to secure a trade deal with the European Union that was meant to prevent exactly such a prospect.

The English Channel crossing between Dover and Calais handles up to 10,000 trucks per day, 90% of all truck traffic entering the country. About half of all British imports cross that border. In addition, about 50% of the food Britons consume—and up to 85% of the fresh fruit and vegetables the country eats—come from the EU, much of it shipped by trucks which cross the English Channel on ferries or the Eurotunnel train from France.

While there is no ban on these trucks arriving in Britain, many freight haulers are reluctant to send drivers to the U.K. without the certainty of knowing they will be able to make the return crossing back to mainland Europe.

British Prime Minister Boris Johnson on Monday was planning to hold emergency talks with his government ministers on how to ensure the continued flow of freight into the country. Meanwhile, European Union officials were holding a crisis committee meeting to coordinate response to the new mutant coronavirus variant.

In addition to France, Austria, Belgium, Finland, Germany, Ireland, Italy, and the Netherlands have all blocked U.K. arrivals. Further afield, Israel turned back visitors arriving from the U.K. and Hong Kong banned flights from Britain in response to the new mutant strain.

The new variant of SARS-CoV-2, the virus that causes Covid-19, has emerged in southern England in recent weeks. British government scientists said on Saturday that tests had shown the new strain was 70% more transmissible than the original virus. But they said there was no evidence so far that the new variant was more likely to cause serious illness or that the current crop of Covid-19 vaccines being rolled out across the world would not protect against it.

The imposition of travel bans on British citizens seems to have largely been the result of the Johnson government's own sudden decision on Saturday to impose stringent restrictions on movement, socializing and business for large parts of southern England, where the new strain is most prevalent. That move was a sharp U-turn for Johnson, who had imposed a national lockdown in November in an effort to stem a huge spike in infections, centered largely in the north of England, and had been planning to relax social distancing measures over the Christmas holidays.

Parts of the U.K. government seem to have been aware of the new strain for some time. British labs first detected in early October in a sample taken from someone in late September. But concern about the mutant strain seems to have been subdued until the U.K. began experiencing a massive second wave of Covid-19 infections in October and November. With new cases totaling more than 25,000 people per day by early December, scientists realized that the new strain was now responsible for a large number of these—accounting for the majority of new cases in London and eastern England and about half of those in southeast England.

Matt Hancock, the U.K. health minister, first mentioned the new strain publicly in a speech to Parliament on December 14. He said at the time that the World Health Organization had been notified about the new variant. But Hancock said that it was not until Friday that he and Johnson and a wider group of ministers were fully briefed on the alarming figures about the increased transmissibility of the new strain by an expert advisory group that works on new and emerging respiratory virus threats.

The new travel bans also comes at a critical moment in negotiations between the U.K. and the EU on an agreement to govern their trading relationship after December 31, when a one-year Brexit transition period expires. Despite years of talks, negotiators have so far failed to reach a deal—and missed another deadline for reaching one on Sunday as disagreements between the two side remained on issues such as fishing rights.

Without a deal in place, the U.K. will likely face chaos along the Dover-Calais trucking route, with new paperwork and customs checks likely leading to miles-long tailbacks on both sides of the English Channel, and warnings these delays could lead to food shortages. As a result, many retailers and grocers have been attempting to stockpile supplies in advance of January 1 and the road approaches to the Channel crossings have already been congested for weeks due to the additional truck traffic.

最新:
  • 熱讀文章
  • 熱門視頻
活動
掃碼打開財富Plus App